Keine exakte Übersetzung gefunden für أساء الإعلام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أساء الإعلام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pese a las diferentes resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas para impedir el mal uso o la explotación de la información con fines delictivos o terroristas, el Gobierno de los Estados Unidos sigue financiando y alentando transmisiones ilegales hacia Cuba en las que se tergiversa la realidad del país, se alienta la inmigración ilegal, se incita a la violencia y al terrorismo y se compele a violar las leyes y el Estado de derecho.
    وعلى الرغم من القرارات المختلفة التي اتخذتها الأمم المتحدة لمنع إساءة استعمال الإعلام أو استغلاله لأغراض إجرامية أو إرهابية فإن حكومة الولايات المتحدة مازالت تقوم بتمويل وتشجيع إذاعات غير مشروعة موجهة إلى كوبا تسيء تصوير الأوضاع في البلد وتشجع الهجرة غير المشروعة وتدعو إلى العنف والإرهاب وتقنع الجماهير بخرق القانون وانتهاك سيادة القانون.
  • Condena el uso indebido de los medios de prensa, audiovisuales y electrónicos y las nuevas tecnologías de la comunicación, incluida la Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial, y exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para combatir esta forma de racismo de conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, en particular el párrafo 147 del Programa de Acción, ateniéndose a las normas internacionales y regionales vigentes en materia de libertad de expresión y tomando todas las medidas que sean necesarias para garantizar el derecho a la libertad de opinión y de expresión;
    ”8 - تدين إساءة استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة، بما فيها ”الإنترنت“، في التحريض على العنف بدوافع من الكراهية العنصرية، وتهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذا الشكل من أشكال العنصرية وفقا للالتزامات التي قطعتها على نفسها في إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، ولا سيما الفقرة 147 من برنامج العمل، ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية القائمة لحرية التعبير، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير؛
  • Condena el uso indebido de los medios de prensa, audiovisuales y electrónicos y las nuevas tecnologías de la comunicación, incluida la Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial, y exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para combatir esta forma de racismo de conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban1, en particular el párrafo 147 del Programa de Acción, ateniéndose a las normas internacionales y regionales vigentes en materia de libertad de expresión y tomando todas las medidas que sean necesarias para garantizar el derecho a la libertad de opinión y de expresión;
    تدين إساءة استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة، بما فيها ”الإنترنت“، في التحريض على العنف بدوافع من الكراهية العنصرية، وتهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذا الشكل من أشكال العنصرية وفقا للالتزامات التي قطعتها على نفسها في إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، ولا سيما الفقرة 147 من برنامج العمل، ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية القائمة لحرية التعبير، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير؛
  • Condena el uso indebido de los medios de difusión impresos, audiovisuales y electrónicos y las nuevas tecnologías de la comunicación, incluida la Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial, y exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para combatir esta forma de racismo de conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban1, en particular el párrafo 147 del Programa de Acción, ateniéndose a las normas internacionales y regionales vigentes en materia de libertad de expresión y tomando todas las medidas necesarias para garantizar el derecho a la libertad de opinión y expresión;
    تدين إساءة استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة، بما فيها ”الإنترنت“، في التحريض على العنف بدوافع من الكراهية العنصرية، وتهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذا الشكل من أشكال العنصرية وفقا للالتزامات التي قطعتها على نفسها في إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، ولا سيما الفقرة 147 من برنامج العمل، ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية القائمة لحرية التعبير، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير؛
  • Condenó asimismo el uso indebido de los medios de prensa, audiovisuales y electrónicos y las nuevas tecnologías de la comunicación, incluida la Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial, y exhortó a los Estados a que adoptaran todas las medidas necesarias para combatir esta forma de racismo de conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban (A/CONF.189/12 y Corr.1), en particular el párrafo 147 del Programa de Acción, ateniéndose a las normas internacionales y regionales vigentes en materia de libertad de expresión y adoptando todas las medidas que fueran necesarias para garantizar el derecho a la libertad de opinión y de expresión.
    وأدانت إساءة استخدام وسائط الإعلام السمعية البصرية أو الإلكترونية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة، وفي مقدمتها الإنترنت، لأغراض التحريض على العنف بدافع من الكراهية العنصرية، وأهابت بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذا الشكل من العنصرية وفقا للالتزامات التي قطعتها على نفسها في إعلان وبرنامج عمل ديربان (A/CONF.189/12 وCorr.1) ولا سيما الفقرة 147 من برنامج العمل، ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية القائمة لحرية التعبير، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير.
  • Condena el uso indebido de los medios de difusión impresos, audiovisuales y electrónicos y las nuevas tecnologías de la comunicación, incluida la Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial, y exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para combatir esta forma de racismo, de conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban1, en particular el párrafo 147 del Programa de Acción, ateniéndose a las normas internacionales y regionales vigentes en materia de libertad de expresión y tomando todas las medidas necesarias para garantizar el derecho a la libertad de opinión y expresión;
    تدين إساءة استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة، بما فيها الإنترنت، في التحريض على العنف بدوافع من الكراهية العنصرية، وتهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذا الشكل من أشكال العنصرية وفقا للالتزامات التي قطعتها على نفسها في إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، ولا سيما الفقرة 147 من برنامج العمل، ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية القائمة لحرية التعبير، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير؛
  • Condena el uso indebido de los medios de difusión impresos, audiovisuales y electrónicos y las nuevas tecnologías de la comunicación, incluida Internet, para instigar a la violencia motivada por el odio racial, y exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para combatir esta forma de racismo, de conformidad con los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban1, en particular el párrafo 147 del Programa de Acción, ateniéndose a las normas internacionales y regionales vigentes en materia de libertad de expresión y tomando todas las medidas necesarias para garantizar el derecho a la libertad de opinión y expresión;
    تدين إساءة استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة، بما فيها الإنترنت، في التحريض على العنف بدافع من الكراهية العنصرية، وتهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذا الشكل من أشكال العنصرية وفقا للالتزامات التي تعهدت بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، ولا سيما الفقرة 147 من برنامج العمل، ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بحرية التعبير، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية الرأي والتعبير؛
  • iii) Grupos especiales de expertos: para examinar las últimas novedades en materia de desarrollo alternativo como estrategia de reducción de la oferta y para actualizar el concepto (1); para actualizar y modernizar el modelo de legislación sobre el blanqueo de dinero e incluir elementos de lucha contra la financiación del terrorismo (1); uso indebido de drogas entre los jóvenes: mejora de la recopilación de datos (1); reunión del grupo de expertos para presentar las recomendaciones pertinentes a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la protección contra el tráfico del patrimonio cultural (1); eficacia del tratamiento y la rehabilitación de toxicómanos (1); aplicación de técnicas especiales de investigación de la delincuencia organizada transnacional (1); reunión del grupo de expertos sobre la protección de testigos para elaborar unas directrices destinadas a las autoridades nacionales competentes en materia de protección de testigos (1); reunión del grupo de expertos sobre las mejores prácticas para luchar contra la trata de seres humanos y el tráfico ilícito de migrantes, prestando atención a los aspectos de género (1); reunión del grupo de expertos en la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (1); experiencia adquirida para la reforma de la justicia penal en sociedades en transición y períodos posteriores a conflictos (1); prevención de la toxicomanía y del VIH/SIDA en centros de internamiento: examen de la situación (1); el producto del delito en economías basadas en las operaciones en efectivo (1); difusión del mensaje adecuado: utilización de los medios de comunicación para prevenir la toxicomanía (1); aumento de la integridad judicial, 2006 (1); fortalecimiento de la integridad judicial, 2007 (1); medios de subsistencia sostenibles: examen de la experiencia en regiones de cultivo ilícito (1);
    '3` أفرقة الخبراء المخصصة: استعراض أحدث التطورات في التنمية البديلة بوصفها استراتيجية لخفض العرض واستكمال المفهوم (1)؛ استكمال وتحسين التشريعات النموذجية بشأن غسل الأموال وإدراج العناصر المتصلة بتمويل الإرهاب (1)؛ إساءة استعمال المخدرات بين الشباب: تحسين جمع البيانات (1)؛ اجتماع فريق الخبراء لتقديم التوصيات المناسبة للجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية (1)؛ فعالية علاج المسيئين لاستعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم (1)؛ تنفيذ تقنيات التحقيق الخاصة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بحماية الشهود لصياغة مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية في مجال حماية الشهود (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بتحديد أفضل الممارسات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر وتهريب المهاجرين مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانية (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (1)؛ الدروس المستفادة بالنسبة لإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية والمجتمعات التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع (1)؛ منع إساءة استعمال المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنشآت الشبيهة بالسجون: استعراض للأدلة (1)؛ عائدات الجريمة في الاقتصادات القائمة على الأموال النقدية (1)؛ إبلاغ الرسالة الصحيحة: استعمال وسائط الإعلام لمنع إساءة استعمال المخدرات (1)؛ تعزيز النزاهة القضائية 2006 (1)؛ تعزيز النزاهة القضائية 2007 (1)؛ سبل الرزق المستدامة: استعراض للخبرات في مناطق الزراعة غير المشروعة (1)؛
  • iii) Grupos especiales de expertos: para examinar las últimas novedades en materia de desarrollo alternativo como estrategia de reducción de la oferta y para actualizar el concepto (1); para actualizar y modernizar el modelo de legislación sobre el blanqueo de dinero e incluir elementos de lucha contra la financiación del terrorismo (1); uso indebido de drogas entre los jóvenes: mejora de la recopilación de datos (1); reunión del grupo de expertos para presentar las recomendaciones pertinentes a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la protección contra el tráfico del patrimonio cultural (1); eficacia del tratamiento y la rehabilitación de toxicómanos (1); aplicación de técnicas especiales de investigación de la delincuencia organizada transnacional (1); reunión del grupo de expertos sobre la protección de testigos para elaborar unas directrices destinadas a las autoridades nacionales competentes en materia de protección de testigos (1); reunión del grupo de expertos sobre las mejores prácticas para luchar contra la trata de seres humanos y el tráfico ilícito de migrantes, prestando atención a los aspectos de género (1); reunión del grupo de expertos en la aplicación del Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (1); experiencia adquirida para la reforma de la justicia penal en sociedades en transición y períodos posteriores a conflictos (1); prevención de la toxicomanía y del VIH/SIDA en centros de internamiento: examen de la situación (1); el producto del delito en economías basadas en las operaciones en efectivo (1); difusión del mensaje adecuado: utilización de los medios de comunicación para prevenir la toxicomanía (1); aumento de la integridad judicial, 2006 (1); fortalecimiento de la integridad judicial, 2007 (1); medios de subsistencia sostenibles: examen de la experiencia en regiones de cultivo ilícito (1);
    `3` أفرقة الخبراء المخصصة: استعراض أحدث التطورات في التنمية البديلة بوصفها استراتيجية لخفض العرض واستكمال المفهوم (1)؛ استكمال وتحسين التشريعات النموذجية بشأن غسل الأموال وإدراج العناصر المتصلة بتمويل الإرهاب (1)؛ إساءة استعمال المخدرات بين الشباب: تحسين جمع البيانات (1)؛ اجتماع فريق الخبراء لتقديم التوصيات المناسبة للجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية (1)؛ فعالية علاج المسيئين لاستعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم (1)؛ تنفيذ تقنيات التحقيق الخاصة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بحماية الشهود لصياغة مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية في مجال حماية الشهود (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بتحديد أفضل الممارسات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر وتهريب المهاجرين مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانية (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (1)؛ الدروس المستفادة بالنسبة لإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية والمجتمعات التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع (1)؛ منع إساءة استعمال المخدرات والوقايــة من فيروس نقص المناعة البشريــة/الإيدز في المنشآت الشبيهة بالسجــون: استعراض للأدلــة (1)؛ عائدات الجريمة في الاقتصادات القائمة على الأموال النقدية (1)؛ إبلاغ الرسالة الصحيحة: استعمال وسائط الإعلام لمنع إساءة استعمال المخدرات (1)؛ تعزيز النزاهة القضائية 2006 (1)؛ تعزيز النـزاهة القضائية 2007 (1)؛ سبل العيش المستدام: استعراض للخبرات في مناطق الزراعة غير المشروعة (1)؛